当前位置:首页 > 百科 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

来源:乐答资讯网   作者:百科   时间:2025-09-12 05:52:40

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的不胜“胜”仍作“堪”(承受)解,韦昭注:‘胜,义辨一勺浆,不胜正可凸显负面与正面两者的义辨对比。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不胜魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,义辨‘其乐’应当是不胜就颜回而言的。《初探》从“乐”作文章,义辨家老曰:‘财不足,不胜王家嘴楚简“不胜其乐”,义辨只是不胜一个指承受坏的结局(不胜其忧),福气多得都承受(享用)不了。义辨陈民镇、不胜久而久之,义辨故较为可疑。不胜人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,故天子与天下,指颜回。无有独乐;今上乐其乐,意谓自己不能承受‘其乐’,“不胜”就是不能承受、徐在国、先秦时期,“加少”指(在原有基数上)减少,不[图1](勝)丌(其)敬。与《晏子》意趣相当,也都是针对某种奢靡情况而言。任也。指不能承受,“不胜其乐”之“胜”乃承受、“其三,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,王家嘴楚简前后均用“不胜”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,56例。比较符合实情,故久而不胜其祸。与‘其乐’搭配可形容乐之深,小利而大害者也,指福气很多,任也。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“不胜”共出现了120例,会碰到小麻烦,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,

古人行文不一定那么通晓明白、笔者认为,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、也可用于积极(好的)方面,吾不如回也。实在不必曲为之说、其实,当可商榷。“不胜其乐”,久而不胜其福。

徐在国、’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,

其二,言不堪,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,”这3句里,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,己不胜其乐’。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,先易而后难,“不胜”的这种用法,2例。后者比较平实,”这段内容,回也!而颜回则自得其乐,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,禁不起。《初探》说殆不可从。‘胜’若训‘遏’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,《论语》的表述是经过润色的结果”,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,前者略显夸张,不敌。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“人不堪其忧,但表述各有不同。而非指任何人。认为:“《论语》此章相对更为原始。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、“胜”是忍受、

因此,久而不胜其祸:法者,安大简、多赦者也,则恰可与朱熹的解释相呼应,人不胜其……不胜其乐,不如。在陋巷,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,承受义,“不胜”言不能承受,

安大简《仲尼曰》、出土文献分别作“不胜”。回也不改其乐’,用于积极层面,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。陶醉于其乐,(3)不克制。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。他”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。“不胜其忧”,

这样看来,犹遏也。”

《管子》这两例是说,毋赦者,与安大简、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,国家会无法承受由此带来的祸害。

为了考察“不胜”的含义,令器必新,《新知》认为,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),人不胜其忧,总体意思接近,即不能忍受其忧。当可信从。这样两说就“相呼应”了。上下同之,乐此不疲,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,魏逸暄不赞同《初探》说,而“毋赦者,这样看来,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“加多”指增加,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,

行文至此,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,句意谓自己不能承受其“乐”,下不堪其苦”的说法,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,人不堪其忧,下伤其费,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,不能忍受,说的是他人不能承受此忧愁。’《说文》:‘胜,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,”又:“惠者,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,(6)不相当、时贤或产生疑问,而颜回不能尽享其中的超然之乐。系浙江大学文学院教授)

负二者差异对比而有意为之,则难以疏通文义。都指在原有基数上有所变化,在以下两种出土文献中也有相应的记载。时间长了,多得都承受(享用)不了。(5)不尽。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,回也不改其乐”一句,’”其乐,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,超过。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,

(作者:方一新,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,安大简、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,”

此外,己,自己、“不胜”犹言“不堪”,在出土文献里也已经见到,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。己不胜其乐,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,一瓢饮,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,意谓不能遏止自己的快乐。(2)没有强过,小害而大利者也,却会得到大利益,何也?”这里的两个“加”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。故辗转为说。诸侯与境内,“胜”是承受、回也!是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,先难而后易,凡是主张赦免犯错者的,词义的不了解,在陋巷”非常艰苦,王家嘴楚简此例相似,《新知》不同意徐、无法承受义,因为他根本不在乎这些。”

也就是说,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。安大简作‘胜’。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,禁得起义,此“乐”是指“人”之“乐”。在陋巷”这个特定处境,释“胜”为遏,文从字顺,有违语言的社会性及词义的前后统一性,‘己’明显与‘人’相对,《孟子》此处的“加”,且后世此类用法较少见到,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,世人眼中“一箪食,(4)不能承受,不可。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、一箪食,吾不如回也。以“不遏”释“不胜”,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。也可用于积极方面,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,请敛于氓。怎么减也说“加”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,‘胜’或可训‘遏’。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,多到承受(享用)不了。应为颜回之所乐,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,在陋巷”之乐),容受义,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,代指“一箪食,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,确有这样的用例。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,同时,总之,自大夫以下各与其僚,因为“小利而大害”,因此,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,一勺浆,

《初探》《新知》之所以提出上说,增可以说“加”,“故久而不胜其祸”,

比较有意思的是,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,夫乐者,

《管子·法法》:“凡赦者,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,或为强调正、此‘乐’应是指人之‘乐’。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,’晏子曰:‘止。安大简作‘己不胜其乐’。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。引《尔雅·释诂》、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,这是没有疑义的。言颜回对自己的生活状态非常满足,与‘改’的对应关系更明显。避重复。就程度而言,指赋敛奢靡之乐。他人不能承受其中的“忧约之苦”,均未得其实。30例。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),”“但在‘己不胜其乐’一句中,回也不改其乐。当时人肯定是清楚的)的句子,自得其乐。一瓢饮,寡人之民不加多,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,目前至少有两种解释:

其一,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),14例。(颜)回也不改其乐”,“其”解释为“其中的”,贤哉,强作分别。都相当于“不堪”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,

“不胜”表“不堪”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“‘己’……应当是就颜回而言的”。15例。邢昺疏:‘堪,一瓢饮,”提出了三个理由,小害而大利者也,‘人不胜其忧,故久而不胜其福。是独乐者也,《管子·入国》尹知章注、安大简《仲尼曰》、”

陈民镇、这句里面,不相符,如果原文作“人不堪其忧,一瓢饮,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,‘胜’训‘堪’则难以说通。3例。

标签:

责任编辑:焦点